Sono un cacciatore di dote, ho ipnotizzato Marcia perché uccidesse il padre per denaro.
Sure, I'm the fortune-hunter who hypnotized Marcia, who made her kill her father for his money.
Come dico a mio padre che sposo un cacciatore di dote?
And say to my father that I am marrying a man who is perhaps a fortune hunter?
La storia di stasera e' un'orrenda pugnalata alla suspense, che parla di una cacciatrice di dote che voleva fare un mucchio di soldi per comprarsi gioielli e gingilli.
TONIGHT'S TALE IS A SICKENING STAB AT SUSPENSE ABOUT A GOLD DIGGER WHO WANTED BIG BUCKS TO BUY BAUBLES AND BANGLES.
Sì, ti crede un cacciatore di dote.
Yeah, she thinks you're a fortune hunter. - Oh, no!
E fortunatamente lei e' troppo povera per essere preda di un cacciatore di dote.
And luckily... she's too poor to be an object of prey to a fortune hunter.
Confesso quando ero una ragazza ho amato un uomo che non mi ha sposata per mancanza di dote.
I confess as a girl I loved a man who would not marry me for want of a dowry.
E' una cacciatrice di dote ed e' chiaro a tutti, tranne che... a mio padre.
She's a gold digger, and it's obvious to everyone else except my dad.
Mi hai assunto per proteggere tuo padre da una cacciatrice di dote e io finisco col provare che lo sono entrambi e stanno frodando di milioni di dollari gli investitori della Casablancas Enterprise.
You hired me to protect your old man from a gold-digging wife, and I wind up proving they're both gold-digging casablancas enterprises investors for millions.
E non usare quel tono con me, cacciatrice di dote!
And don't you take that tone with me, you gold digger!
Tutti possono capire che non e' una cacciatrice di dote.
Anyone can see she's not a fortune hunter.
Non sono una cacciatrice di dote.
I'm not a gold digger, you know.
Emily, un'attrice, e' una spietata cacciatrice di dote.
Emily, an actress, is a ruthless gold digger.
Perche' la famiglia gia' pensava fossi una cacciatrice di dote quando ci siamo sposati.
His family already thought I was some gold digger when we got married.
Se fossi una cacciatrice di dote... ti pare che sarei interessata a te?
If I were a gold-digger do you think I'd be interested in you?
Che io sia solo una superficiale cacciatrice di dote.
That I'm just some shallow gold digger.
A parte l'avermi accusato di essere un pastore a caccia di dote e di ascesa sociale?
Apart from accusing me of being a gold-digging, social-climbing shepherd...
Ma prima che lei mi etichetti come una cacciatrice di dote, deve sapere che sono un chirurgo grandioso e suo figlio e' fortunato a uscire con me".
"But before you write me off as a gold digger, " "you need to know I am a kick-ass surgeon, " "and your son is lucky to be dating me."
Ovviamente ora mia madre pensa che Stephanie sia una cacciatrice di dote, che usa il sesso per accaparrarsi un Avery.
Of course, now my mom's convinced that Stephanie is some kind of gold digger, trying to use sex to nab herself an Avery.
E' una cosa fra me e quella troia cacciatrice di dote!
This is between me and that gold-digging whore!
Che sono una specie di cacciatore di dote?
That I'm some kind of gold digger?
E tu... Non sei altro che una cacciatrice di dote e un'imbrogliona.
And you, you're nothing but a gold digger and a cheater.
Li' c'e' Cacciatrice di dote, ha ottenuto un bell'accordo con il marito miliardario e non vede l'ora di perdere tutto.
Gold Digger over here, she got herself a sweet settlement from her billionaire old man, so she just can't wait to lose it all.
"Cacciatrice di dote" e' un ottimo nome per tutti voi stronzi.
Gold Digger's a good name for all you jackasses.
Ci sono tante cacciatrici di dote nella Silicon Valley.
I mean there are so many gold diggers in Silicon Valley.
La favola perfetta per una cacciatrice di dote.
Perfect fairy talefor a gold digger.
Tesoro, hai sentito male, e' cacciatrice di dote.
Sweetheart, he heard it wrong. It's "gold digger."
Ti credevo un cacciatore di dote.
Here I thought you were a gold-digger.
Gia', Jessica e' una cacciatrice di dote, ma io sono un cacciatore di cacciatrici.
Yeah, Jessica is a gold-digger. But I'm a gold-digger-digger.
La figlia di Alex ha detto che era una cacciatrice di dote.
Alex's daughter told Eli that she was a gold digger;
Aspetta, dici che forse Sherry e' stata una cacciatrice di dote con Todd, ha preso tutti i suoi soldi e poi Todd ha assunto Charlie per trovarla?
Wait a minute, you think maybe Sherry pulled her gold digger act on Todd, took all his money, and then Todd hired Charlie to go and look for her.
Non so fin dove arrivi una cacciatrice di dote ma questa Sherry non sembra la migliore.
Well, then, as far as gold diggers go, this Sherry's not the sharpest pick axe in the shed.
Ok, mi sfugge qualcosa o Sherry non e' la cacciatrice di dote che tutti dicono che e'?
All right, now am I missing something here, or is Sherry not the gold digging gold digger that everyone says she is?
Credi sarebbe stata felice, con un cacciatore di dote?
Do you think she would've been happy with a fortune hunter?
Ho visto tante cacciatrici di dote nel mio lavoro, e Erica non lo era.
Seen a lot of gold diggers in my time, but Erica was not one of them.
E se noi volessimo una cacciatrice di dote prima d'allora?
What if we want a gold-digger before then?
Quando trovi un uomo ricco, troverai anche una cacciatrice di dote che non vede l'ora di farlo suo per cio' che possiede.
Wherever you find a rich man, you are bound to find a gold digger waiting to take him for everything he's got.
Stanotte, proprio tra queste Hollywood Hills, quella cacciatrice di dote ha usato una vera pala.
Well, tonight, somewhere in these Hollywood Hills, this gold digger really was using a shovel.
Sapevo fossi una cacciatrice di dote, ma non ti avrei mai presa per una comune ladra.
I knew you were a gold digger, But I never pegged you for a common thief.
Posso dire alla mia amica che non sei un cercatore di dote.
Hm, good to know. Now I can tell my friend that you're not a gold-digger.
Piacevole, lo ammetto, ma pur sempre un cacciatore di dote.
A pleasant one, I admit. But a fortune-hunter. Still, it's your decision.
Una donna dell'eta' di Rosamund... e' autorizzata a sposare un cacciatore di dote?
Is a woman of Rosamund's age entitled to marry a fortune-hunter?
E' una cacciatrice di dote ubriacona che probabilmente ha una storia con il suo istruttore di yoga.
She's a drunk gold digger who's probably cheating with her yoga instructor.
Questa cacciatrice di dote non e' tua moglie.
This gold-digger is not your wife.
1.3444879055023s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?